This document is aimed to give advice on different representation mechanisms to link data across different languages on the Semantic Web. We will first enumerate the types of language resources where such guidelnaes are applicable. Then, we will review different levels of crosslingual linking, following an adapted version of the Vaquois triangle as inpiration. We will analyse each possibility (e.g., linking at the conceptual level, at the lexical level, etc.), exemplify them with real cases, and discuss their pros and cons. Finally we will review, from a practical point of view, the different reppresentation mechanisms available to describe links across linguistic data in different languages. Note that this guidelines focus on general representation issues of cross-lingual data, not entering into any techniques for cross-lingual link discovery or ontology mapping.
There are a number of ways that one may participate in the development of this report:
------------------- UNDER CONSTRUCTION -------------------
TBC [ Quick enumeration of the types of language resources that can be subject of this guidelines, despite we will exemplify just a few of them (dictionaries, mostly) to keep the guidelines simple. Dictionaries, ontologies, terminologies, taxonomies, encyclopedic resources; we will focus on entity-centered resources. ]
TBC
TBC
The adapted Vaquois triangle, for the cross-lingual linking case, is illustrated in the following figure.
TBC
TBC
TBC [ Something extracted/adapted from this reference card https://lider-project.eu/lider-project.eu/sites/default/files/referencecards/How-to-represent-crosslingual-links-Reference-Card.pdf. See https://www.w3.org/TR/dwbp/#bp-template for inspiration ]